The Transfer of Imagos in Translation of Nationally Oriented and Transnational Texts : as Seen in the Novels of Czech, Slovak and Russian Writers (Q2927)

From clb-lod
Revision as of 21:23, 19 September 2022 by DavidBot (talk | contribs) (‎Created a new Item)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
No description defined
Language Label Description Also known as
English
The Transfer of Imagos in Translation of Nationally Oriented and Transnational Texts : as Seen in the Novels of Czech, Slovak and Russian Writers
No description defined

    Statements

    2021
    0 references
    no value
    0 references
    no value
    0 references
    no value
    0 references
    no value
    0 references
    no value
    0 references
    no value
    0 references
    no value
    0 references
    no value
    0 references
    no value
    0 references
    no value
    Kniazkova
    Viktoria S.
    0 references
    no value
    Kotova
    Marina Yu.
    0 references
    Studie o specifikách procesu překladu literárních textů zaměřených na prezentaci dějin, kultury a identity jednoho národa (nationally oriented) a děl reflektujících střet dvou nebo vícero národně-kulturních skupin (transnational). Autorky se soustřeďují na díla českých, ruských a slovenských spisovatelů a spisovatelek. (Czech)
    0 references
    0 references
    47-66
    0 references
    21
    0 references
    1
    0 references
    Roč. 21, 2021, č. 1, s. 47-66
    21:1<47
    0 references
    The Transfer of Imagos in Translation of Nationally Oriented and Transnational Texts : as Seen in the Novels of Czech, Slovak and Russian Writers (English)
    0 references