(Q5002)

Statements

0 references
2020
0 references
no value
0 references
no value
0 references
no value
0 references
no value
0 references
no value
0 references
no value
0 references
no value
0 references
0 references
no value
0 references
no value
0 references
no value
0 references
no value
0 references
no value
0 references
no value
0 references
Článek se zabývá mystifikační prózou P. Ouředníka v rabelaisovském stylu nazvanou "Pojednání o případném pití vína", jejími fiktivními českými překlady (včetně Ouředníkova), předmluvou O. Špilarové a jejím skutečným překladem do francouzštiny od M. Canavaggi. (Czech)
0 references
69-80
0 references
S. 69-[80]
0 references
Mezi falešným překladem a věrnou restitucí : Pojednání o případném pití vína (Czech)
0 references
Patrik Ouředník entre fausse traduction et restitution fidèle : à propos du Traité de bon usage de vin (French)
0 references